Nessuna traduzione esatta trovata per استند إليه

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo استند إليه

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Solo dame algo a lo que me pueda aferrar.
    .أعطيني فقط شيئاً أستند إليه
  • Nada para continuar. Tendré que buscar en otra parte.
    ،لا شيء أستند إليه" "عليّ البحث في مكان آخر
  • En los párrafos 64 y 65 se explican los motivos de la determinación del Grupo.
    ويرد في الفقرتين 64 و65 أدناه شرح للأساس المنطقي الذي استند إليه الفريق في قراره هذا.
  • La declaración de confidencialidad irá acompañada de la documentación en que se funde la Parte para pedir esa protección, […].
    ويجب أن يكون تأكيد السرية مصحوباً بوثيقة للأساس الذي استند إليه الطرف بالنسبة لهذه الحماية [].
  • 126), el Japón, Nueva Zelandia, los Países Bajos (“las disposiciones relativas al arreglo de controversias, de la manera en que se enuncian en el artículo 66 de la Convención, constituyen un elemento importante de la Convención y no se las puede disociar de las normas de fondo a que están vinculadas”, pág.
    وشكل إدراجها الأساس الذي استند إليه مؤتمر فيينا في قبوله لعناصر الباب الخامس التي تشكل تطويرا تدريجيا للقانون الدولي``.
  • Por lo tanto, debe haber errores en el supuesto en el que se basan las disposiciones de financiación de la Cuenta, y el Grupo está dispuesto a examinar propuestas concretas para aumentar el nivel de financiación. El Sr.
    ولذلك فإن الافتراض الذي استند إليه ترتيب تمويل الحساب لا بد وأن يكون مغلوطا، وأعربت عن استعداد المجموعة للنظر في مقترحات عملية لزيادة مستوى التمويل.
  • En 2002 presentó una propuesta a tal efecto en relación con el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, que constituyó la base de un texto convenido a principios del año en curso.
    وقدمت الدانمرك في عام 2002 اقتراحا بهذا المعنى في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وشكل اقتراحها هذا الأساس الذي استند إليه نص متفق عليه في مطلع هذا العام.
  • Además, la sentencia del Tribunal Supremo de 5 de junio de 1982 sobre cuyo precedente se basa el juez no tiene nada que ver con el caso de los autores.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن قرار المحكمة العليا الصادر في 5 حزيران/يونيه 1982، والذي استند إليه القاضي كسابقة، فلا صلة لـه بقضية أصحاب البلاغ.
  • Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
    كما أن تحقيق الاستمرارية مع المساءلة، وهو المفهوم الذي استند إليه تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، يشكِّل أيضا هدفا رئيسيا.
  • El marco jurídico regulador de las acciones que en materia de seguridad realizan las diferentes instituciones públicas está formado por la Constitución Nacional, los acuerdos internacionales debidamente ratificados, los códigos, las leyes orgánicas, los decretos y los reglamentos.
    أما الإطار القانوني الذي استند إليه في تنظيم هذه الأنشطة التي اضطلعت بها مختلف الهيئات العامة في المجال الأمني فيتمثل في الدستور الوطني والاتفاقات الدولية التي تم التصديق عليها على النحو الواجب والمدونات القانونية والقوانين الأساسية والمراسيم واللوائح.